
Patrick y Katie conocen a la Sagrada Familia en un episodio de “Chime Travelers”. / Crédito: Family Theater Productions
La querida serie de libros infantiles católicos “Chime Travelers” ha dado ahora un emocionante salto de la página a la pantalla con su desarrollo como serie de televisión animada, llevando su mundo imaginativo a la vida de una forma completamente nueva.
Conocida por su combinación de aventura, viajes en el tiempo y valiosas lecciones de vida, la serie católica ha cautivado a jóvenes lectores con sus entrañables personajes y su narrativa llena de sentido durante más de 10 años.
“Chime Travelers”, escrita por la autora católica Lisa Hendey, sigue a los gemelos Patrick y Katie mientras viajan a distintos lugares y épocas —gracias a unas campanas mágicas de iglesia— para aprender valiosas lecciones de vida de los santos.
Desarrollada por Family Theater Productions y Herald Entertainment, la nueva serie animada presenta las mismas historias de los libros e incluye episodios sobre San Patricio, San Francisco de Asís, Santa Clara de Asís, Santa Kateri Tekakwitha y la Sagrada Familia.
En una entrevista con EWTN News, Hendey afirmó estar “absolutamente encantada con el resultado” de la serie animada.
Compartió que mantenía conversaciones con Family Theater Productions —un estudio de producción católico en Hollywood— desde 2017 para adaptar los libros a la televisión.
“Desde el inicio vieron el potencial de los libros para convertirse en una serie muy dinámica, algo incluso más grande de lo que eran como libros, y ha sido un camino largo hasta llegar a donde estamos ahora”, dijo Hendey.
El P. David Guffey, productor ejecutivo de “Chime Travelers” y director nacional de Family Theater Productions, señaló a EWTN News que creía que esta serie debía hacerse debido a la escasez de contenidos católicos para niños.
“Si miras todos los medios disponibles, no hay mucho para niños católicos. Hay mucho para adolescentes católicos. Hay mucho para adultos católicos. Pero no hay mucho contenido para niños. Decidimos arriesgarnos con esta serie animada para ofrecer otra opción a los padres que buscan algo sólido para sus hijos”, afirmó.

Mientras que la serie de libros solo incluía cinco historias, la versión animada contará con más relatos de santos en futuras temporadas. Para estas nuevas historias, Hendey participa como consultora.
“Estoy muy contenta de que sigan involucrando mi voz… Pero las nuevas historias son muy emocionantes porque son completamente nuevas. Yo no escribí libros sobre ellas. Ahora la pregunta será si adaptamos libros a partir de ellas o qué viene después”, explicó.
Guffey, quien también es consultor bíblico en la exitosa serie The Chosen, afirmó que el aumento en la popularidad de películas y programas basados en la fe “tardó mucho en llegar”.
Destacó a The Passion of the Christ como la producción que abrió el camino para el cine religioso, y a “The Chosen” por hacer lo propio en la televisión.
“Los cristianos y católicos están demostrando que buscan contenidos acordes a su fe y familia. Eso va a cambiar Hollywood, especialmente en su lado empresarial”, añadió.
El sacerdote también subrayó la importancia de crear contenidos religiosos específicamente para niños.
“Los programas infantiles, si tienen calidad, los niños los ven una y otra vez. Estas historias forman profundamente a los jóvenes”, dijo.
Hendey agregó que agradece que ahora exista programación que no solo sea fiel a la Iglesia, sino también entretenida y atractiva para los niños.
Sobre sus expectativas, expresó: “Espero que los niños comprendan que tienen la capacidad de aprender de los santos y ser una fuerza de bien en el mundo. Los necesitamos”.
Guffey añadió que la serie puede ayudar a los niños a comprender que no están solos en sus dificultades, ya que tanto los personajes como los santos enfrentaron desafíos similares.
“Las vidas de los santos son el Evangelio en acción. Es importante que los niños vean cómo se vive la fe en la práctica”, concluyó.
“Chime Travelers” puede verse en Formed y Hallow.
Publicado originalmente en EWTN News. Traducido y adaptado por el equipo de ACI Prensa.